No exact translation found for المجموع التراكمي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المجموع التراكمي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los gastos acumulados desde el comienzo de la aplicación ascendían a un total de 12,2 millones de dólares.
    وبلغ مجموع الإنفاق التراكمي منذ بدء النظام 12.2 مليون دولار.
  • Dos de las muertes se produjeron cuando los alumnos se encontraban dentro de sus aulas4. El número total de niños palestinos que resultaron muertos entre septiembre de 2000 y noviembre de 2004 fue de 775 y, desde octubre de 2000, han resultado heridos más de 12.000 niños palestinos5.
    وكما وصل المجموع التراكمي للوفيات بين الأطفال الفلسطينيين من أيلول/سبتمبر وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى 775 حالة وقد أصيب أكثر من 000 12 طفل فلسطيني منذ تشرين الأول/ أكتوبر 2000(5).
  • El sistema de vigilancia epidemiológica de ITS, VIH y SIDA del Ministerio de Salud ha registrado un total acumulado de 2.296 casos, de los cuales 306 son casos de SIDA y 1.327 casos de personas infectadas por VIH, a septiembre de 2006.
    وسجل نظام المراقبة الوبائية لحالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وحالات الإيدز، التابع لوزارة الصحة ما مجموعه التراكمي 296 2 حالة، منها 306 حالات إيدز و327 1 حالة إصابة بالفيروس، حتى أيلول/سبتمبر 2006.
  • El número total de causas conocidas incoadas al amparo de acuerdos bilaterales (por ejemplo, el TLCAN) o multilaterales (por ejemplo, el Tratado sobre la Carta de la Energía) que tienen cláusulas sobre inversiones, o de los distintos acuerdos internacionales de inversión (AII), asciende ahora a 160.
    والمجموع التراكمي لجميع القضايا المعروفة المتصلة باتفاقات ثنائية أو إقليمية (مثل اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة) أو متعددة الأطراف (مثل معاهدة ميثاق الطاقة) تتضمن بنودا استثمارية، أو باتفاقات استثمار دولي يبلغ الآن 160 قضية.
  • Los niños y las niñas que se benefician entre el año 2000 y 2002 de manera acumulada con las metodologías de educación ascienden a 12.800, de los cuales 5.760 son niños y 7.040 niñas.
    وقد وصل مجموع الالتحاق التراكمي بمختلف مستويات التعليم في الفترة ما بين 2000 و2002، إلى 800 12 (760 5 ولداً و040 7 بنتاً).
  • Por lo tanto, y puesto que el saldo de cierre previsto para 2004 es de 9,21 millones de dólares, se prevé que el saldo total acumulado al cierre del ejercicio correspondiente a 2005 sea de 12,12 millones de dólares.
    ونتيجة لذلك، واستنادا إلى رصيد مسقط قدره 9.21 مليون دولار في نهاية عام 2004، يكون مجموع الرصيد التراكمي المسقط في نهاية عام 2005 مبلغا قدره 12.12 مليون دولار.
  • Entre el 1° de enero y el 29 de diciembre de 2004, se registraron 869 víctimas mortales y 3.975 heridos entre los palestinos. El total de muertos y heridos palestinos desde septiembre de 2000 fue de 3.497 y 28.321 respectivamente2.
    في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير و 29 كانون الأول/ديسمبر 2004، سُجِّلت حالات وفاة 869 فلسطينيا وإصابة 975 3 من الفلسطينيين وبلغ المجموع التراكمي لوفيات وإصابات الفلسطينيين منذ أيلول/سبتمبر 2000 ما يقدّر بـ 497 3 حالة و 321 28 حالة على التوالي(2).
  • En la Franja de Gaza se suspendieron dos proyectos de construcción cuyo presupuesto global ascendía a unos 500.000 dólares durante 34 días en total, mientras que otros 16 proyectos de construcción, por valor de unos 4,1 millones de dólares quedaron paralizados parcialmente y 18 proyectos de infraestructura de salud ambiental, con un presupuesto de 9,8 millones de dólares, sufrieron retrasos.
    وفي قطاع غزة، عُلق مشروعا بناء بميزانية إجمالية بلغت 000 500 دولار، وذلك لما بلغ مجموعه التراكمي 34 يوما؛ في حين أوقف جزئيا 16 مشروع بناء بقيمة تقدر بنحو 4.1 ملايين دولار؛ وجرى تأخير 18 مشروعا في مجال البنية الأساسية للصحة البيئية، بميزانية بلغت 9.8 ملايين دولار.